Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤدي إلى الهدف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مؤدي إلى الهدف

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • We must also remember that the process we undertook is a first step on our long way to achieve a more significant goal for the entire international community.
    وعلينا أيضا أن نتذكر أن العملية التي أخذناها على عاتقنا ما هي إلا خطوة أولى على طريقنا الطويل المؤدي إلى هدف أسمى بالنسبة للمجتمع الدولي قاطبة.
  • The key indicator for this is the percentage of the population with reasonable access to an adequate amount of water from an improved source, such as household connection, public standpipe, borehole, protected well or spring, and rainwater collection.
    وقد بلغ الهدف الرأس الأخضر وملديف، أما كيريباتي فهي البلد الآخر الوحيد من بين أقل البلدان نمواً الذي يسير في المسار المؤدي إلى الهدف.
  • Liechtenstein will actively support all endeavours leading to the realization of this aim.
    وستدعم ليختنشتاين بنشاط جميع المساعي المؤدية إلى تحقيق هذا الهدف.
  • Malawi is on the right path to achieving the Goal on the management of natural resources and environmental sustainability.
    وملاوي سائرة على الطريق الصحيح المؤدي إلى تحقيق الهدف المتعلق بإدارة الموارد الطبيعية والاستدامة البيئية.
  • All of this shows that Haiti is on the right track towards its goal of economic development.
    وكل هذا يبين أن هايتي تسير على الطريق الصحيح المؤدي إلى بلوغ هدفها في تحقيق التنمية الاقتصادية.
  • The Millennium Development Goals can and must be met; but they will not be met unless all of us, donors and developing countries alike, improve on our past performance.
    ولكننا لم نقطع ثلث الطريق المؤدي إلى ذلك الهدف. بالإمكان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بل ولا بد من تحقيقها.
  • The key to development and the main objective of any development policy in Africa is the struggle against poverty.
    ويتمثل السبيل المؤدي إلى تحقيق التنمية والهدف الرئيسي لأي سياسة إنمائية في أفريقيا في مكافحة الفقر.
  • As a matter of fact, multilateral approaches could be a way to satisfy both objectives.
    والواقع هو أن النـُهـُجْ المتعددة الأطراف يمكن أن تكون إحدى الطرائق المؤدية إلى بلوغ كلا الهدفين.
  • 17.33 The strategy will aim, firstly, to strengthen the countries' capacity to formulate strategies and policies leading to the achievement of the objective and, secondly, to promote subregional and regional cooperation.
    17-33 وسوف تهدف الاستراتيجية أولا إلى تعزيز قدرة البلدان على صياغة الاستراتيجيات والسياسات المؤدية إلى إنجاز الهدف، وستهدف ثانيا إلى تعزيز التعاون على المستويين دون الإقليمي والإقليمي.
  • Although the world as a whole is on track to meet the poverty target of the Millennium Development Goals, significant disparities exist at the regional level.
    وبالرغم من أن العالم ككل سائر على الطريق المؤدي إلى تحقيق الهدف المتعلق بالفقر الوارد في الأهداف الإنمائية للألفية، توجد تفاوتات مهمة على الصعيد الإقليمي.